Biblioteca Județeană Satu Mare a organizat evenimentul “In memoriam Anna Molnar Hegedüs“

Miercuri, 2 august, 2017, în sala ”Gheorghe Bulgăr” a Bibliotecii Județene Satu Mare, a avut loc prezentarea cărții scriitoarei Anna Molnár – Hegedüs ”De ce? De la steaua galbenă până la steaua roșie. Trăirile unei femei deportate”. Cartea a fost editată la revenirea din lagăr a autoarei, la 1 mai 1945, așa cum autoarea însăși scrie în ”Cuvântul de dinainte”. La discuțiile de la Biblioteca Județeană au participat: viceprimarul municipiului Satu Mare, Doina Feher, directorul Direcției de Cultură Satu Mare, Mircea Drăgan, directorul Bibliotecii Județene, Lacrima Istrăuan, președintele Asociației SAVO – scrieri ale vechiului oraș, Ovidiu Mica și din partea Comunității Evreilor Satu Mare, Nicolae Decsei.

Așa după cum a subliniat viceprimarul municipiului Satu Mare, Doina Feher, activitatea de ieri vine să omagieze personalitatea unei femei din orașul nostru, Anna Molnár Hegedüs, membră a comunității evreilor în perioada interbelică. Prin tot ce a scris referitor la Holocaust, face cinste orașului. Ea a pus pe hârtie toate atrocitățile pe care le-a suportat de la ghetoizare, deportare și perioada de detenție în lagărul de concentrare de la Auschwitz.

Anna Molnár-Hegedüs s-a născut la 2 august 1897, în familia Kohn, schimbată mai apoi în Molnár, o familie înstărită. În anii tinereții a dobândit o vastă cultură. În 1921 s-a căsătorit cu Zoltán Hegedüs, care a ajuns directorul general al firmei de exploatare și prelucrare a lemnului din Bixad. La sfârșitul lunii martie a anului 1944 a fost internată în ghetoul din Satu Mare, cu toată familia și deportată la Auschwitz. A avut norocul să fie selectată pentru muncă, la săparea șanțurilor antitanc. La începutul anului 1945 a evadat și a revenit la Satu Mare. Ea fiind singura supraviețuitoare din familie. Revenită acasă, și-a așternut pe hârtie memoriile. Cartea a apărut prin grija editurii arădene ME-TA (Tipografia ”Mureșul” din Arad, 1946. Cartea a fost bine primită și parțial a fost reprodusă în paginile volumului monografic ”Emlékezz Szatmárra – A szatmári zsidóság emlékkönyve (Amintește-ți Sătmarul – Memorialul evreimii sătmărene), apărut în Israel în 1984. Ulterior a apărut și o traducere engleză și franceză.

Despre biografia Annei Molnár- Hegedüs mai menționăm faptul că în 1974 s-a recăsătorit cu avocatul Rosenfeld Andor, care s- dus clandestin în Israel. Anna a fost o vreme angajată a spitalului din Satu Mare apoi a celui din Baia Mare. A obținut viza pentru a emigra în Israel, unde s-a întâlnit cu fostul soț, de care a divorțat în România. După ce a rămas văduvă a doua oară, s-a decis să emigreze în Canada, la Montreal, unde studia fiul său. Aici a profesat ca asistentă de neonatologie. A decedat la vârsta de 82 de ani.

Directorul Direcției Județene de Cultură Satu Mare, Mircea Drăgan, a subliniat că acest eveniment de comemorare este rezultatul colaborării dintre mai multe instituții. Placa care a fost dezvelită în Pasajul Corneliu Coposu, este un semn de respect al sătmărenilor față de această persoană care a cunoscut ororile Holocaustului.

Președintele Asociației SAVO, Ovidiu Mica a mulțumit instituției gazdă, Bibliotecii Județene pentru oportunitatea de a prezenta cartea Annei Molnár-Hegedüs, carte care perpetuează memoria autoarei. Ovidiu Mica, în revista ”Signet”, ne.16, iulie 2017, publică traducerea românească a primelor patru capitole ale cărții.

Nicolae Decsei, președintele Comunității Evreilor din Satu Mare, a mărturisit că întotdeauna vorbește cu emoție despre Holocaust fiindcă și familia lui a fost deportată. Deși se știu multe lucruri despre Holocaust, mereu apar noi și noi informații, Așa este și cu scrierile Annei Molnár-Hegedüs. Situația ei se aseamănă cu cea a lui Rodion Marcovici, și el a scris despre lagărele de concentrare. Nicolae Decsei a cerut un sprijin mai real din partea comunității locale în descoperirea a cât mai multor informații despre evreii sătmăreni. Sătmăreanul Elefant Gyuri, aflat acum în Tel Aviv, lucrează de 25 de ani la întocmirea listei celor deportați.

Date interesante despre ediția din 1948 a cărții Annei Molnár-Hegedüs a prezentat, din partea Bibliotecii Județene, Veres István. Atunci când autoarea lucra la această carte mai spera că unii membri ai familiei ei se vor întoarce, ceea ce nu s-a întâmplat. Veres István a propus reeditarea cărții și în limba maghiară.

Prof. Carol C. Koka

Share This Post

Google1DeliciousDiggGoogleStumbleuponRedditTechnoratiYahooBloggerMyspaceRSS
Posted by on august 2, 2017. Filed under Cultură-Educație. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *